満月

みなさま、こんばんは。
過ごしやすい日が続いておりますね。

練習後、駅に向かう道で、綺麗な満月が出ていました。



文豪、夏目漱石が、英語の"I love you "を訳す際、日本語の「月が綺麗ですね」を当てはめたと、昔ライターを生業としている方から教えてもらったことを思い出しました。



こちらは、三菱一号美術館の近くです。
昔、銀行だった建物、いまは「cafe 1894」になっています。

コメント

このブログの人気の投稿

さよなら。小嶋鉄治ダンススタジオ。

ブログの引越し

通訳の大仕事、ひと段落。